Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,798 questions • 9,487 answers • 949,543 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,798 questions • 9,487 answers • 949,543 learners
Hi, For some reason when trying to get the video, it says Video unavailable.
However, I was able to see other videos i.e Súbeme la radio - Enrique Iglesias etc.
Nicole
Could you also say “Me había regalado un esqueje”?
When I took the ¿Cómo Estás? A2 Kwiz related to this subject, this question below was marked wrong ("feliz" in red), saying my answer should have been "contenta". Since they both refer to being Happy, can you explain why Contenta is better in this sentence?
MARÍA: Venga chicas, ¡ánimo! Yo estoy muy feliz, ¡tengo un trabajo nuevo!
Is it correct that "quedar" can also mean "to be (located)"?
E.g. In a supermarket you might ask "¿Dónde quedan los cereales?"
I was wondering if there was a reply to his question below:
"didn't need to (infinitive) & needn't have (past participle) are used to express the lack of necessity in the past, ..."
I've read the Q&A and related articles and am still confused. The sentence is: My sisters are often late, I always wait for them for two hours. When I apply the information in the lesson's Q&A, I ask myself: "For whom do I wait? For my sisters." Therefore sisters should be an indirect object. However, the quiz gives the direct object pronoun, las, as correct. Which is it and why? (Also, it would be helpful if you edited the questions so the correct answer to this appears consistently.)
ps: it looks like Marcos and Lisa, below, are asking the same question in slightly different ways. Perhaps you can address all 3 questions as a group. Thanks!
" para cuidar tus amistades" : why the personal "a" is missing here?
P.S. Me gustan musho sus grasiosos e interesantes cuentos y me ayudan musho también.
(I wellcome all corrections to my Spanish.)
Muchas gracias!
1. I find it difficult to think in terms of the Imperfect subjunctive in examples which allude to an event in the future, e.g. "Ojalá nosotros viniésemos el año que viene"... Could we also say "Ojalá nosotros vengamos el año que viene"?
2. [A comment rather than a question]: I personally prefer the "-s-" option for constructing the Imperfect Subjunctive because there is less chance of confusing it with a future construction.
In a textbook a sentence was given as:
“ Es muy gordo; come más que dos hombres ordinaries.”
My question is why is it not más de because of the “dos” being a quantitative factor. Is it a comparison?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level