Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,646 questions • 9,014 answers • 876,234 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,646 questions • 9,014 answers • 876,234 learners
Now do I navigate quickly in order to find an answer(s) to a question I've asked?
Which is the most used form: "Cómo te llamas?" or "Cual es tú nombre?" I didn't understand quite well when reading the text
(please ignore the lack of the interrogation point at the beginning of the questions, my keyboard doesn't have this "feature")
When do you use “de bajo de” versus just “bajo” for under? Also why does lobster not have the definite article? Thanks.
I don’t really understand how you can tell when not to translate verbatim? Is there a reason “ Now I cannot stop thinking about her” cannot be translated as “Ahora no puedo dejar de pensar en ella “. I am not seeing why it is translated as “ahora no dejo de pensar en ella”. Why wouldn’t the translation for that just simply be “now I don’t stop thinking about her”. Please help me understand why this is incorrect. These examples are the only reason I am doing poorly. Thank you.
Why is turbulence always plural? Do some words not have a single form? If so, is there a place I can find a list of them? Thanks.
Why is “looking for solutions for their diseases” translated in the singular “su enfermedad” instead of the plural “sus enfermedades”? Thank you.
En a jungle tripe,porque un punto después de Guatemala y la frase siguiente empieza con minúscula?
I have trouble understanding why the question "Do you always choose your own clothes?" has the correct answer ¿Ustedes eligen siempre su ropa? I don't understand why ustedes is used instead of the singular usted, i.e. ¿Usted elige siempre su ropa?
Many of the test questions use what I think is the plural form when it is referring to one person. I don't doubt that the answer is correct usage, I just don't understand why ustedes is used sometimes when referring to one person.
Thank you
In this sentence: “La mayoría de sus calles no tienen nombre.”
If the sentence means “the majority of its streets don’t have names”, why is nombre singular and not plural?
If the sentence means : “the majority of its streets don’t have a name”, why is the indefinite article “un” not used for “a”?
so I am not requiered to leanr vosotros so can u remove vosotros so that i wont be confused?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level