Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,823 questions • 9,537 answers • 954,333 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,823 questions • 9,537 answers • 954,333 learners
Tú ________ al anochecer. You were walking at dusk.HINT: Conjugate "caminar" in El Pasado Progresivo/Continuoand i did it wrong, i said:
estuviste caminando, while it should be estabas caminando But i think the hint is not totally clear, it doesn't specify a imperfecto, or does it?
The lesson is totally clear, but i thought i could use an indefenido. Indefenido is pasado as well.
This lesson says:
"In Spanish, to express that someone "would have [done something]" in the past, we use the auxiliary verb haber.
Haber [ìn the conditional simple] + participle of main verb"
However wouldn't you use the perfect conditional to say "would have"?
In this lesson " Repetition of indirect object pronouns with verbs (general)
I was reading the questions from "Papi" and did not see a reply for his last question of 13 January 2019.
Is there a reply somewhere? I was surprised not to see it here.
This topic is so very confusing, and I hope there will be more lessons/exercices for this topic. Thank you.
Nicole
Thank you.
What's difference between 2 words in term of meaning and usage?
Hola,
This lesson seems very similar to continuar/seguir+[gerund] to me. Any particular differences in nuance between the two that we should look out for?
Gracias
when do you include "Y" between parts of a number? One speaker uses it and the other does not. Vente seis anos vs. cinquenta y siete anos
I struggle with translating "the weather is very good." My inclination is to write "el tiempo está muy bueno," because it is acceptable to use está for some weather related expressions per your very helpful guidelines.
Is there any 100% reliable way that you can suggest for when to use hace vs está. Is it a matter of learning off these phrases / expressions and that they are invariable? Is anything to do with "temperature, cold, hot and weather" always expressed using hace?
Finally if I wanted to say "In Rome, there is good weather today." Could I say "En Roma hay buen tiempo hoy?" or is this invariably expressed using hace?" Thanks John
"Cuál es" works just fine in Mexico to ask "what is". Just because you haven't introduced it in the lesson yet shouldn't make it wrong. The problem with learning formal speech is that nobody talks like this in every day Life. People don't speak proper English in America, and they don't in Latin America either. The same with "me llamó" v "llamó" In Mexico they don't always say me llamó José, just llamó José. Both are right, they know what I'm saying. I want to learn both proper and common speech. Just learning the proper leads to a lot of confusion when you get to where you're going. Nobody talks completely proper, in fact English is so infused with Spanish, they have many made up spanglish words. When you go into a local neighborhood if you speak proper they don't know what you're saying. Really! No one says como se llama usted, me llamo José. They just stare at you like you're a snob.
Lo siento por la novela
Is 'piso' used to refer to a flat only in Spain?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level