Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,753 questions • 9,383 answers • 930,850 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,753 questions • 9,383 answers • 930,850 learners
Do you want me to pick you up at five?"? (HINT: you=vosotros)
I think the English translations could be modified to be a bit more natural sounding. since you=vosotros is plural English speakers would say "Do you all/yall (local to southern US)/you guys" want me to pick you up.
would people agree with this?
I had searched for “Subjunctive” and came across something entitled “It’s complicated explaining the Subjunctive”. It seemed to be what I was looking for, so I clicked on it. However, I was taken to a lesson on facíl/difícil. Can you correct the link? Basically, I’m trying to mover beyond the long list of situations requiring the mood, and understand the underlying principle(s). Somewhere I saw an article making a distinction between the informational and the intentional. Would you have any references covering this question? Thanks very much. John Nolan
Hi,
I have read elsewhere that at least some, if not all, of these verbs can be conjugated as normal. Although I am not sure of the circumstances. Is this correct?
I have also seen a list of 100 verbs 'like' gustar. Is this correct.
Gracias y saludos,
Colin
¿Por qué usa "de" con la frase tomar de postre en lugar de "como" o "por"?
The "hint" for the last sentence was quite misleading. Clearly, the "lit" English translation is not "what information so interesting."
Qué taninformación tan interesante información!
You could also say:
¡Qué información más interesante!
Here's the hint we gave you:Lit: What so interesting information!
Hola,
si no me equivoco debería escribir "suspense" en lugar de "supense" tal y como está escrito en el texto.
Gracias,
Alice
Sorry, I understand my mistake now - please disregard.
\
Today I visited the least interesting monuments of the city. I wThere's an error here. The last part should be I was bored instead of I was boring.
When should we use "Si" or "Como?"
With the sentence below, is it also ok to use Si? If not, why? Is it because Si triggers the subjunctive?
Como me ofrezcan el trabajo voy a hacer una gran fiesta.
For the question, "I love going out with you," wouldn't one use the familiar you "me gustas" instead of the (subject: usted/she/he/it) "me gusta?"
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level