Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,628 questions • 8,986 answers • 872,972 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,628 questions • 8,986 answers • 872,972 learners
Just want to mention that there are a few spacing errors that make identifiers show up in the wrong place. Ex: Ella no quiere que nosotros comamos tan rápido. (present subjunctive)
She doesn't want us to eat so fast.
¡Comamos más rápido!Let's eat faster!(affirmative command)¡No comamos tan rápido!Let's not eat so fast!(negative command) Unfortunately I can’t space on the iPad to show the correction but hopefully you can see the error. As a teacher, I know that something like this can confuse new learners.I always appreciate the richness of meanings in the examples. Could you please tell me if my list is correct?
(1) Salir con alguien - go out with someone
(2) Salir con (an item of clothing) - to go out wearing something
(3) salir de un lugar - to leave a place
(4) salir a un lugar - to go out to a place
(5) something you did + salir - something turned out a certain way
(6) salir bien vestidos - to go out well dressed.
Thanks.
Are you going to launch an app soon?
Si mue gusta. Cuando era niña comi toda las gaetas del mundo
So, here it says así así means so so and I remember learning that in school as well, but I've had a few different native speakers tell me that they don't say that, and they're more likely to say mas o menos. Is así así primarily used in Spain? Or is it an older saying?
Thanks!
I had a question on a kwiz that was marked "nearly" or "almost there"
Aquel restaurante, ________ me recomendó Alberto, tiene unos postres exquisitos.That restaurant, that Alberto recommended, has some exquisite desserts.
el cual was "correct"que was "nearly"
In the question and answer just below mine, an answer says that que and el cual are interchangable. Why was this answer not just marked correct? How do we know which one to use to get "correct" answers? Does the "nearly" count against me?
Hi,
In the above sentence, could 'la culpa' be replaced with 'culpar'? This way it would be like English.
Thanks.
Best regards,
Colin
Where are the notes on using "Una/Unas" before a noun? I was under the impression that spanish didn't like using articles as much as english.
I'm confused by the title of this article: "personal "a" verbs". Isn't the issue whether the direct object is a person or not, rather than the verb used? In addition to the verbs mentioned, isn't the same true of all the verbs on https://spanish.kwiziq.com/learn/theme/830919 as well as necesitar, golpear, ... indeed any transitive verb?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level