Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,752 questions • 9,383 answers • 930,363 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,752 questions • 9,383 answers • 930,363 learners
Sorry, i found the answer in the lesson.
Shirley
Why is "You will see..." translated to a command (Mira que...) whereas "Your will forget..." is translated to the future (olvidarás)? The structures appear to be the same.
Hello is this verb correct- "arrascar"? I didn't find it in the spanishdict.com and other dictionaries I use. There is only "rascar".
Me alegra que ellos sean los primeros.
Why is this subjunctive? Is it because it comes after "que"? This sentence doesn't seem to express any doubt about their being the first.
Could I say "me alegra que ser el primero?" if I were talking about myself or would I have to write "me alegra que yo sea el primero"?
My friend, that I correspond with from Costa Rica added it into my name. So Alishita, does this have a meaning?
When you click on 'discuss this' the explanation talks about past in general vs. specific time in the past, not much of a help to understand the ongoing action bit. For me it sounds a lot like repeated action/habit anyway.
Cheers, ALEX
The examples given seem to be in the preterite, not the subjunctive. Should the title be changed, or the examples? Or am I mixed up?
"... becoming essential references ..." >? ... "convirtiéndose éstas en referentes *esenciales* ..."
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level