Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,574 questions • 8,908 answers • 861,763 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,574 questions • 8,908 answers • 861,763 learners
Dear Kwizteam,
I noticed that this construction places a comma before 'que' but not before 'porque'. In English, if the subordinate clause follows the independent clause, there is no comma. In Spanish, does this depend on the type of subordinate conjunction used?
Regards.
Dear Kwizteam,
I find it weird that the 'que' here is not 'qué'. In all of the other sentences where the word is used in exclamations or questions, it needs tilde. However, here, it does not. Could you comment?
Regards.
In the test, the sentence 'No es verdad que ________ siempre los papeles al suelo.' gave the answer as 'tiremos', and marked 'tiramos' as incorrect. So does this mean that if you present something as true, you use the indicative, but if you say something is not true, or that the truth is a negative, you use the subjunctive? I thought, in saying it is not true, the sentence was presenting something as a fact, and therefore the indicative would apply.
Could it ever be correct to say "Compré un nuevo ordenador nuevo" to express that it was both new to me and brand new? If not, how would you express that. This can be confusing in English as well.
What is the difference between Prefirieron and preferisteis other than one is used in Spain. ??? Or am I missing something.
Luna, Mar y tú ________ dormir en un hotel de lujo.Luna, Mar and you preferred to sleep in a luxury hotel.(HINT: Conjugate "preferir" in Pretérito indefinido)
Nosotros le reconoceríamos sólo por su figura
(the lesson was for irregular verbs Saber and Caber)
Te vamos a ayudar y vamos a hacer que pases este examen sin problema.
We're going to help you and get you pass this exam with no difficulty.
This above sentence in English makes no sense and would not be said. I tried to think of alternate ways of saying it, maintaining the integrity of the sentence. Here a couple examples:
We're going to help you, and make (sure) you pass this exam with no difficulty.
We're going to help you, and get you through this exam with no difficulty.
Perhaps someone else could provide a better solution?
I'm having a tough time knowing when to use the simple past and when to use the imperfect. Could someone walk me through the sentence below and help me understand why we use the different tenses?
Nos alojamos en una casa rural donde no teníamos conexión a internet, pero no era el fin del mundo porque nuestra meta era desconectar y olvidar el estrés.I thought I had understood all of the Gustar verbs, but this lesson was a great help, especially the "subject in the infinitive" nugget and all of the yellow box.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level