Is no... todavía more common?

JohnnyB1Kwiziq Q&A regular contributor

Is no... todavía more common?

It appears you have so many more prompts with “no... todavía” than with “todavía no.” Does that mean in real life “no... todavía” is more common? Most people use it?

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team member

Hola Johnny

No, I don't think one way or the other is more or less common. I'd say they are both at the same level. Maybe when we are asking we tend to use more No... todavía? e.g. ¿No has ido todavía a Sevilla? But this may be just my preference. 

Saludos

Inma

Is no... todavía more common?

It appears you have so many more prompts with “no... todavía” than with “todavía no.” Does that mean in real life “no... todavía” is more common? Most people use it?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...