Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,433 questions • 8,247 answers • 798,021 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,433 questions • 8,247 answers • 798,021 learners
Hi. There is an exact same question in the quiz as there is in this lesson. When I put the correct answer from this lesson, it was marked as wrong.
This lesson has no explanation as to when and why to use this tense .
The lesson on pluscamperfecto is also poor.
As a result I am frustrated.
Examples alone are not sufficient.
Hi
I cannot see how this reading and listening exercise can help me practise que + El Presente de Subjuntivo to express a wish/commandAm I being dumb?
Julie
In this lesson, you have a note near the bottom saying literal translations from English to Spanish don't always work and to not say: "No puedo esperar a..." (I can't wait to...). I notice Shawn offered an option to say “no ver la hora de…”. But I haven’t found other standard or colloquial ways to say, in Spanish, “I can’t wait to…”. Can you help with that? Thanks!
The "this may be closer to latin amercian spanish" warning came up in this exercise, for a part of the text given as a hint!
"A las cuatro, tengo entrenamiento de fútbol."
This is not about one of the examples here, but a question in the quiz:
"Me encanta la cocina francesa, ya sea lo salado o lo dulce."
I would have expected "la salada o la dulce" because I thought it would refer back to la cocina. Why is this change in gender?
How do you do the upside down question mark?
Why is this written like this: Esta noche especial voy a ir a un cotillón
The english said: I am going to a party, NOT I am going to go to a party
Should it be : Voy a un cotillón
I’m the examples “that is an umbrella” and “I have an idea” where there is no clear gender established is it acceptable to use either un or una?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level