769 questions • 1,344 answers • 171,011 users
Los que hayan reservado con antelación pueden ir a esa ventanilla.
The ones who booked in advance can go to that desk.
should the translations be can go to that window?
Re: Page: https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/judge/183/422794?response=53775&page=11
The text reads: There are only advantages!
The best answer is :¡sólo hay ventajas!
You could also say:¡Solo hay ventajas!
Or also:¡Solo hay beneficios!
Why no accents on the other two "solo"s?
Can you explain why the translations are "Eran tan refrescas" and "...estaba deliciosa."
They are both describing the food so I would have thought that they would both been the same - i.e. using ser.
Hope you can clarify.
Why is there "en su espalda" and not en LA espalda?
The translation for
Hablasteis mucho en la conferencia, select ... yparaperoque teníais muy buenas ideas. (You spoke a lot at the conference because you had many good ideas.) should that be You spoke a lot at the conference because you had very good ideas. or muchas buenas ideas.
¿Bajo las AFFIRMATIVE COMMANDS, no debería ser "tráelos"?
RE: translation exercise : Festival of The Flowers in Colombia
ine: and you have to pay for the ticket.
I wrote: y tu debes pagar el boleto.
but none of the answers gave this as a possible answer.
Is there something I'm missing as I thought it means: you must...(do something) as in:
b. have to (SpanishDict.com)
Ya sabes que debes ponerte la corbata para ir al colegio.
You know you have to wear your tie to go to school.
Also in the same exercise:
Line: I would like to visit Medellín next year.
I wrote: Me gustaría visitar Medellín el año proximo.
But none of the answers take this verb into account, but go with the verb: Querer:
Quiero visitar Medellín el próximo año.
Would this not also be a way of saying "I'd like to go" or should the English have been: "I want to go" and that there is
possibly an error here?
Thank you! I also found a very good website for pronunciation, listed by diphthongs, etc at:
which might be useful.