Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,747 questions • 9,366 answers • 926,876 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,747 questions • 9,366 answers • 926,876 learners
· I know her: Le conozco / La conozco
There is a lot of discussion on the internet about whether “him” and “her” are direct objects of conocer that should use lo and la.
If I am 70 and my neighbour is 50, why can´t I use tú instead of usted?
This seems to me to be too ambiguous (or maybe too subtle) to be used in a lesson.
Gabriel no podía meter las llaves en la cerradura anoche.
Carlos couldn't put the keys in the keyhole last night.
Without additional information, it appears that it could be either way, depending on the reader’s interpretation.
"Cuál es" works just fine in Mexico to ask "what is". Just because you haven't introduced it in the lesson yet shouldn't make it wrong. The problem with learning formal speech is that nobody talks like this in every day Life. People don't speak proper English in America, and they don't in Latin America either. The same with "me llamó" v "llamó" In Mexico they don't always say me llamó José, just llamó José. Both are right, they know what I'm saying. I want to learn both proper and common speech. Just learning the proper leads to a lot of confusion when you get to where you're going. Nobody talks completely proper, in fact English is so infused with Spanish, they have many made up spanglish words. When you go into a local neighborhood if you speak proper they don't know what you're saying. Really! No one says como se llama usted, me llamo José. They just stare at you like you're a snob.
Lo siento por la novela
Wouldn't "rosas" be the correct form of the adjective to go with "lámparas"?
How does one know if
"Hay un incidente ahí; tendrán que llamar a la policía."
should be translated as
1) There is an accident there; they MIGHT have to call the police (probability)
vs
2) There is an accident there, they WILL have to call the police (statement of fact)
Thanks
Why is le used? Isn't the same pronoun used as in conocer (lo)?
Why are numbers written with the feminine article when telling time "es la una y media", but written with the masculine article when writing the date, "mi cumpleaños es el uno/primero de enero"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level