Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,464 questions • 8,302 answers • 802,204 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,464 questions • 8,302 answers • 802,204 learners
Sometimes I hear, for instance, “I am dancing”, as estoy bailando. Other times I hear, bailo. I’ve had both marked incorrect in different instances. So what is normally spoken? It is confusing.
Why does the sound die?
Yo ________ que sí. Why is the answer he dicho and not hube dicho? I thought hube dicho is in Pretérito Perfecto and he dicho is in the present perfect. The quiz question says to answer in Pretérito Perfecto.
Tomorrow by this time I will have been admitted to hospital is translated as Mañana a estas horas habré ingresado en el hospital
I've also seen "ayer fue ingresado en el hospital" and "el médico lo ingresó en el hospital" so it seems to behave like a transitive verb.
Why then isn't it " habré sido ingresado" ?
Gracias
I'm assuming that before using this form the paragraph would start out using a tense that would ground the event in the past. Thus I'm assuming you would not start out saying "Martina se llevará una gran sorpresa al ver de nuevo a su madre". You'd instead start out with saying ""Martina pensaba que su madre había fallecido" or something else that signals we're talking about the past. Is this right?
The test question "I always wanted to be a dentist." I answered "he querido" but correct answer was "quise"
Isn't that a past action that continues into the present? - perfecto?
Anyway this particular topic seems to be all over the place. The goal of these questions shouldn't be trickery IMHO. We're learning to speak a language - not to be a textbook scholar - or at least that's my goal. I asked one of the many Spanish speakers where I work what they thought and they said "it could be either and I'd understand you."
Hi all!
I am trying to understand my Spanish textbook better. One of the vocab phrases is "faltar mucho tiempo para", which the book translates to mean "to have much time left" in english. Also they define "faltar poco tiempo" as meaning "to be short of time for". I thought faltar meant "to miss" so I am just confused on both of these translations and what faltar means in this context.
why are "they are always eating chocolate" "Ellos siempre están comiendo chocolato", and not "Ellos siempre está comiendo chocolato"?
Hi,
I am confused about when to include an 'a' between two consecutive verbs. My search seems to indicate the it depends on the former verb. If so, is it something that has to be memorised with the verb or is there a rule of thumb?
Thanks and regards,
Colin
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level