Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,556 questions • 8,882 answers • 859,379 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,556 questions • 8,882 answers • 859,379 learners
When you say
"Notice that when we use this structure with tener, the participle agrees in gender and number with the object:"
aren't you really referring to using the structure with llevar?
Thanks
I got ripped by several Spanish speakers for saying that "45 es una titere" is incorrect grammar. Because I am not fluent I could not argue the point. Am I correct or are they?
iHola!
Could you please clarify the point:
No se marcha porque está cansado (No se marcha y la causa es que está cansado)
No se marcha porque esté cansado, sino porque se ha enfadado (Se marcha y la causa no es que está cansado)
I've come upon a sentence:
No vino porque no quisiera, sino porque no pudo (The translation says: He did not come not because he didn't want, but because he could not)
So I wonder if it really says that somebody didn't come. I guess one "not" is missing
Regards,
Alexander
¿Porque se dice ambos, el presente perfecto (en otros textos) y el pretérito perfecto? Esto me confunde mucho... ¡Muchas gracias!
Dear ....
I too am struggling with this and I think it is because of confusion between adjectives and nouns in the instructions / translations. For example, you say that Sentir is often followed by a noun, and yet you use adjectives in the translation of the sentences i.e. "siento pena" translates as "I feel sorry" - but "sorry" is an adjective not a noun. The noun of sorry is "sorrow." Hence "I feel sorrow" would be the correct translation if specifying the use of a noun. A second example is "sentimos mucha alegría' which you translate as "we feel very happy" but "happy" is an adjective. The noun of happy is "happiness" so "I feel happiness" would be the translation of the noun form. I completely get how these translations of the noun form would be very clunky, but I think it may help to point this out.
The issue may be - but you don't state it, that Sentir appears to be used to express emotional feelings or something that is sensed physically, and emotions are mostly expressed in the adjective form in English "I feel sad because my cat died" or "I feel delighted since my partner left me." Both adjectives are describing how I feel. If the noun forms "sadness and delight" were used, it would describe what I am feeling. Your instructions say that "how" you feel takes the reflexive form. This seems to contradict the fact that we feel feelings, and that is how we feel when we are feeling them.
I hope this makes sense.
Kind Regards
In the example, "You have already slept enough for today," what is the reason for using 'lo' here: "Ustedes ya han dormido lo suficiente por hoy."
Two of the examples use the pronoun "a". For example "¿Tú traes a tus padres...?" and "Ellos traen al perro...". Am I right in assuming that this only applies when there's a person or animal involved?
Hi,
I searched on the site for the lesson referred to in one of the answers below using various ways of asking the question, but didn't find anything, could you refer me to the lesson Silvia was referring to:
"We have currently a lesson in our system titled "qué" + "noun/adjective""
Thank you. Nicole
Hola to whoever sees this:
RE: Exercise: Theatrical courtyards at:
https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/judge/230/459630?response=61964&page=12
Last translation in the exercise:
and their history is interesting.
Kwizbot y su historia es interesante.
You y su historia está interesante.
I was wondering why ser is used here instead of estar.
Thank you. Nicole
¡Hola!
Let's have a look at the examples:
1)
- Sorry, I couldn't come yesterday, I was a bit busy
- You couldn't have come anyway, roads were blocked because of the snowfall
2)
- I saw Maria yesterday
- You can't have seen her. She left for Bahamas three days ago
How can I express these ideas in Spanish by means of the verb poder and perfect infinitive?
Regards,
Alexander
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level