Eso vs lo
Hola! I just answered a quiz question that looked like this:
Pásame ________ que está ahí a tu lado por favor. Pass me that [thing] which there next to you please.
(HINT: Use the correct word for "that" acting as a direct object)
With "lo" (the correct answer was "eso"). And "lo" still seems correct to me without context. IE "Pass me that which is next to you please." or something like that. I think the import of the lesson is that, in cases where "the thing" has been previously mentioned, "eso" or "ello" is more correct.
Here are my questions, assuming I've got the idea right about the eso/ello usage above ;-) :
1. Should the question provide the context ? IE "HINT: Use the correct pronoun for something mentioned previously acting as a direct object."
2. Either way, isn't the question a little weird? I mean, if we already talked about the thing, why would I also specify its location? I mean, wouldn't I just say "Pass me that thing (we talked about), please" ?
Thanks!
Alan
Hola! I just answered a quiz question that looked like this:
Pásame ________ que está ahí a tu lado por favor.
Pass me that [thing] which there next to you please.
(HINT: Use the correct word for "that" acting as a direct object)
With "lo" (the correct answer was "eso"). And "lo" still seems correct to me without context. IE "Pass me that which is next to you please." or something like that. I think the import of the lesson is that, in cases where "the thing" has been previously mentioned, "eso" or "ello" is more correct.
Here are my questions, assuming I've got the idea right about the eso/ello usage above ;-) :
1. Should the question provide the context ? IE "HINT: Use the correct pronoun for something mentioned previously acting as a direct object."
2. Either way, isn't the question a little weird? I mean, if we already talked about the thing, why would I also specify its location? I mean, wouldn't I just say "Pass me that thing (we talked about), please" ?
Thanks!
Alan
Would it be helpful to explain this way?
sentado/a(s) = seated; tumbado/a(s) = laid?
I recall that an earlier lesson mentioned the phrase "entre si" meaning "among themselves". The pronoun "si" seems to be the object version of the reflexive pronoun "se". When following the preposition "con", it also contracts to "consigo" just like "conmigo" and "contigo". The word "consigo" is also the same form as the first person present tense indicative mode of "conseguir". Maybe these discussions can be added to this lesson? Also, let me know if the pronoun "si" carries an accent or not. I think there is but I am not sure. Thank you.
The lesson should also explain whether the meaning is the same if these sentences use the future tense instead. Thank you.
Hello!
When using phrases like, "The boy is still little." or "The girl is not little any more.", would one use a form of estar, or would a form or ser be used? Thank you for your help.
Susan
The test asked me for the correct verb to use with the sentence "Tu ***** la primero de la lista" - this seemed to be a temporary thing, so I chose "estas". The right answer was "eres" - i.e. a permanent state.
I am confused - can anyone explain why use ser rather than estar in this case?
If I pay for this is there more to this app than I see now without subscription?
Hola Inma,
Ayer me cobraron de más en ese bar, _conque_______ dudo mucho que vuelva a ir.
They overcharged me in that bar yesterday, so I very much doubt I will return.
This sentence is from a test a took here. Dudo and vuelva have the same subject, yo. Is there a rule for this? I thought, in order to use the subjunctive, there must be different subjects. Can you, please, explain?Muchas gracias
Ελισάβετ
You make the distinction that todavía can be placed before or after the verb unlike in English, but I think it can be done in English as well. It might be a bit less common (or perhaps more poetic), but I can think of sentences where it could come after the verb still.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level