Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,415 questions • 8,226 answers • 796,726 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,415 questions • 8,226 answers • 796,726 learners
________ la discusión del otro día, Martín no me dirige la palabra.
Because of that argument the other day, Martin is not speaking to me.
Por eso de
A medida que
Porque de
Así que
Why is "porque de" incorrect?
'If Cristina had married him' - why is 'se hubiera casada' marked wrong?
I like to think that if neither the speaker nor the listener can SEE what they are talking about, then we use allí. Would this work?
Marcos
Hola Inma,
-Juan le compró a su mujer un diamante. -Le habrá comprado un diamante pero no le hace ni caso.In the above example of yours, is it correct to use le compraría /le habría comprado un diamante pero no le hace ni caso, since le compró is a past accion.
I' m really confused with these two lessons: using el Futuro Simple / Futuro Perfecto to express objection,disbelief and using el Conticional simple / Conticional Perfecto to express objection,disbelief.
Muchas gracias!
Ελισάβετ
Why is it fuertemente insteadbif fuertamente.? Thank you
Since the question asked for a formal question as I would be addressing an elderly man, I would only use company esta? I would not use question tal? That is a very informal way of asking and means more ‘how’s everything?’
Here in Mexico I've heard the use of the indirect form: "No me dio ganas." Is this generally common, and can we use it in different constructions, such as "Me da ganas viajar a Guatemala."?
My understanding is that 'Imperative' is a mood, not a tense, the other moods being 'indicative' and 'subjunctive'.
'Passve' and 'Active' are 'voices'.
How is "HINT: Dolores ___ en su juventud" a hint? :)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level