Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,674 questions • 9,124 answers • 892,769 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,674 questions • 9,124 answers • 892,769 learners
I think at first boyfriend. ... lol both muy and mucha in same sentence. I like that.
I'm told tent is "la tienda de campana" don't know how to put mark over it.
None of examples seem to apply. colors, patterns, flavors, materials, school subjects, occasions, events, seasons people. Just listing do make sure I have read them all.
So the question is ... Please tell me about this "de"
Un amigo espanol me dejó que "La mujer con la que está hablando" es correctecto pero "La mujer con quien está hablando" no es correcto. Puedes explicar la diferencia?
in numbers is this 12:45With digital times. Do people do like 2:05 or 2:55 some how.Pondering... I would guess people have usual ways they do it. I don't think I have ever said 15 to 2... always 145. ... and you have appointment at say 2. The person might say you appointment is in 10 minutes if the time is 1:50. I think digital clocks have changed things. I wonder if children growing up now know what clockwise means and counter clockwise. ??? Spanish prolly has words for that too.
Should violeta also be on this list?
and when I looked in a spanish (does this have Cap) violet was also given. This might be usual mean not invariable. Or maybe that was giving the meaning. I think giving the meaning. carro had car and cart
I understood pretty much all the sounds in this piece with the exception of 'gallega'. To my (inadequate) hearing it sounded as if the narrator began the word with the letter 'r'.
Hi there,
For the question "Prefiero ir con Susana, ________ es más simpática" I answered "la quien". Your guide says that this is interchangeable (if more formal) than "que", but my answer was marked incorrect. Please can you explain?
Thanks
The example sentence:
"En esta tienda pueden comprarse unas joyas muy bonitas."
The translation is given is
"You can buy very nice jewels in this shop."
However could it also be translated as:
"They can buy themselves some very nice jewels in this shop."
if we interpret the se as being an indirect object rather than passive?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level