Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,589 questions • 8,920 answers • 864,766 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,589 questions • 8,920 answers • 864,766 learners
Most enjoyable, perfectly spoken and easy to follow. Thanks. But what is a "menina"? It's not in my Larousse dictionary . . .
I used to see the “le” form of the infinitive used in dictionaries. Is it still correct to use this form? Thanks.
Would she be “la juez”? Thanks.
What is the exact wording of the audio for the following sentences? I can´t work out what is being said at the end of each of the sentences.
Un euro está a 0.88 libras. El dólar estaba a 0.75 libras. La libra estará a 1.14 euros.
Would it be possible to create a lesson on how to say different kinds of money - For example, dollars and cents, euro and cents, pounds and pennies, and any other major currencies?
Kind regards, Ellen
Could we say “Es esencial que hayan buenos acuerdos entre ellos”?
Does “pienso que no” = “no pienso” = “no lo pienso”? Thanks.
Would we use this format: quiero medio kilo de res molido, quiero un mitad de una copa de vino, añade tres cuartos de una tasa de azucar, dame doble de lo que diste a él. Thanks. (PS The return key doesn’t work in this question box on the iPad.)
I’m trying to unlearn or clarify some things about this verb. Could you comment on if these examples are correct or wrong and provide a short explanation? “A ti te gusta pollo?” “Me gusta pensar.” “Me gusta todo.” “Les gustan criticarme.” “A mi no me gustan ellos.” “Ellos no les gusta a mi.”
I am confused about the translation for a section of this exercise. That section is: "I like King Baltazar". For this, I wrote "A mí me gusta al Rey Baltasar", but the corrected answer/translation was presented as "A mí me gusta el rey Baltasar". I thought the preposition "a" needed to be inserted after use of gusta if the reference was to a person (in this case "rey Baltasar" --- lower case in "rey" notwithstanding). Apparently, I am wrong. Could you please explain why "el" and not "al" was correct?
Pati Ecuamiga
Hello. Can you please explain why the definite article isn't used in this phrase? Is it similar to the difference between "en casa" (at home) and "en la casa" (in the house, as in a physical location)? Thank you!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level