Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,585 questions • 8,917 answers • 864,115 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,585 questions • 8,917 answers • 864,115 learners
Shouldn't there be the word "alrededor" since the English translation is "around the lounge"?
When do we not use the articles like "en casa" instead of "en la casa"?
the words "such as" in the text do not appear in the Spanish translation
Hello. Why we use "consiguieron", not "consiguyeron"? Thanks. Zuzana
I used the imperfect subjuntive - "'Es sorprendente lo lejos que viniera este artista en su carrera" Why gave you used the preterite? I've looked up the phrase Es sorprendente and it does say it will take the subjunctive as is an impersonal phrase.
Es sorprendente lo lejos que este artista llegó en su carrera
Hi,
In the above sentence, could 'la culpa' be replaced with 'culpar'? This way it would be like English.
Thanks.
Best regards,
Colin
Hi,
Quick question about the above sentence. Could the word order be the same as in English i.e. la tension... se notó mucho?
Best regards,
Colin
The problem with saying 'either no longer true or not relevant' here creates a grey area because normally if we understand a condition to not be relevant, we would use the imperfecto, surely? See the first question in the quiz for example.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level