1,276 questions • 2,066 answers • 230,636 users
Since the preposition “a” as a personal “a” wouldn’t “les” also be a correct?
hi the Link to the wider lesson on this isnt working. When will it be available?
Im currently working on the idea that (in Spain) spaniards use the present perfect (when English would use the simple past) when there is a sense that the verb happened in the recent past, or otherwise related to the present in some way. e.g you SAW the film THIS week, we SAW your parents (maybe THIS morning), or they SAW the sunrise (last night).
is this right?
The answer to ‘they were about to finish their exam’ is given as ‘Han estado a punto de...’
there’s no sense that this is the situation of ‘but something intervened’, and it doesn’t feel like a natural ‘perfecto’ tense to me, more just an action in the past. So I’m wondering why the perfecto was chosen here?
What's the difference between:
Hace ocho semanas que estudié.
Hace ocho semanas estudié.
I understand the first sentence from this lesson, but is the second one just incorrect or does it mean something else?
Is this how you say "went shopping", or "looked round the shops"??
Is there a reason why "and you can see advertising" translates as "es posible encontrar publicidad." Would "y [se] puede ver publicidad be acceptable?