Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,644 questions • 9,053 answers • 882,140 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,644 questions • 9,053 answers • 882,140 learners
Ella se mudó allí hace dos meses. Is this correct? The lesson says we can't use the preterite with hace + time.
asi que un paraguas y muchos paraguas es igual?
Hi there, in this lesson there are a couple of errors,
In the introduction the sentence "This affects to all subjects" is a little confusing, I think that the "to" has found it's way in.
Secondly, there is no mention of the removal of the letter "i" for the ellos conjugation of the verb. Both examples show that it is gone, but there isn't a note in the lesson.
Thanks
Creo que la mujer no dice bien el "ir" de Irlanda.
In the sample question "Cuando vuelva Carlos, dile que quiero hablar con él." why is "quiero" not in the subjunctive tense? Didn't we learn in a different lesson than if a verb comes after 'que' that switches subject that it should be subjunctive?
In a question requiring the answer "Sevilla es una de las ciudades más bonitas de España" I put en instead of de and was marked incorrect. However, as the lesson states, this isn't incorrect but simply 'less common'. In fact, isn't it so that a closer translation of the 'de' here might be '...one of the most beautiful Spanish cities' rather than '...cities in Spain'?
Here in Puerto Rico, it was suggested to me that one had the flavor of "perhaps" and the other "maybe", but I always forget which is which.
Why does the accent change from comprárselos to cómpreselos depending on the conjugation? Does the stressed syllable always change in the imperative form?
Why is it "*por* dónde estaremos" instead of "dónde estaremos" in the sample question?
Me alegra que ellos sean los primeros.
Why is this subjunctive? Is it because it comes after "que"? This sentence doesn't seem to express any doubt about their being the first.
Could I say "me alegra que ser el primero?" if I were talking about myself or would I have to write "me alegra que yo sea el primero"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level