Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,745 questions • 9,362 answers • 925,875 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,745 questions • 9,362 answers • 925,875 learners
How does "could" translate from "Dónde estará esa chica?" Isn't that future tense? Would "¿Dónde podría estar esa chica?" be more correct?
When you click on 'discuss this' the explanation talks about past in general vs. specific time in the past, not much of a help to understand the ongoing action bit. For me it sounds a lot like repeated action/habit anyway.
Cheers, ALEX
Unfortunately for me, I keep answering La instead of El and my score for the lesson is melting down.
In this lesson it said to translate “Dad’s computer”. So I entered “La computadora de papá”. It said that is incorrect and should be “El ordenador de papá”. Can you help me understand why computadora would not be correct? Thank you!
how can i know when to use the subjunctive or the indicative with Lo + adjetivo + es que+ subjuntivo / indicativo for example lo importante /raro /bueo
how can i know when to use the subjunctive or the indicative with Lo/la + noun + es que+ subjuntivo / indicativo for example la idea /cuestion/cosa
Do we use' el que' with subjunctive ?
it seems to be a typo in the above exercise. It says "damos" instead of "vamos"
Hola,
I think " te voy a enseñar" is also valid. Isn't it?
Saludos
vuelvo vs. volviendo i thought iendo=ing when the chicos vuelvan... they return. isn't 'are returning' estan volviendo???
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level