Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,568 questions • 8,896 answers • 861,398 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,568 questions • 8,896 answers • 861,398 learners
The exceptions are both words that describe places of origin. Is this a pattern or are these two examples that just happened to be place names. I can see three possibilities:
1) When you have a place of origin adjective (from Spain, from Analusia) you always use gendered plural endings.
2) When you use gendered plural endings for adjectives ending in z or l you always use gendered plural endings
3) It's just a coincidence in the examples and neither 1 or 2 is a pattern.
Which one of these cases is closest to being correct?
Hi,
I noticed that the test is missing in this lesson.
I would also like to ask whether one could say vigilando a todo lo que pasa/vigilando a todo quien pasa?
thank you
Emanuel
I know that the lesson is about the use of the infinitive as a noun, but why would the use of an actual noun be wrong as in:- "Planificacion" (With an accent on the "o")
________ siempre ayuda mucho al dar clases.Planning is a big help when teaching.PlanificarPlanificaciónPlanificandoEl planificarCuando planificarpro ejemplo
Él fue alpinista en su juventud
Él era alpinista en su juventud
Cuál es corecto?Por qué_
Hola Inma,
I can't really understand the diference (if there is one) between fuera - afuera and dentro - adentro. ¿Me podrías explicar?
¡Feliz año nuevo!
Ελισάβετ
Why is the answer yo encuentro wrong and the correct answer is encuentro without the yo?
Hola,
Not sure I’m entirely clear on this usage...
I get the ‘to what’... but I was surprised that it also means ‘at what’ in the mini-quiz (thinking that was more naturally ‘en qué’). Don’t think I saw this referenced in the lesson?
Is that the extent of it? - use ‘a qué’ for:
- To what
- At what
Gracias,
Hola Inma,
1) El hecho de que no haya.
Why do you use subjunctive here? I thought el hecho is refering to something real (la falta de la oferta).
2) .... hasta que pueden dejar la casa de sus padres.
In this case (future action) i would use the subjunctive. Would it be wrong?
¡Feliz año nuevo!
Ελισάβετ
As it is have you it shoud be tu tienes
Tu tienes should be correct as it refers to you. Tiene refers to he/she
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level