Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,596 questions • 8,937 answers • 866,419 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,596 questions • 8,937 answers • 866,419 learners
This is probably an easy question, but is there a simple way to tell when "tanto...como" means "both" and when it means "the same as"? Thanks.
How come for certain reflexive verbs we use le instead of se? For example Él le gusta la chaqueta. The jacket is pleasing to him.
Vosotros no ________ en el cine. You wouldn't fit in the cinema.(HINT: Conjugate "caber" in El Condicional Simple)cabríais
I understand the lesson well.However, I want to ask whether one of your sentences could have been written better.', incorporating "Lo" from a previous lesson.. Su oración en español fue: Ayer, estuve pensando en cómo nos conocimos. Pues, yo no me acuerdo. ¿ lo podía ser mejor si usáramos : ...Pues, yo no lo acuerdo?
Hola Inma,
When referring to 'around' a given time, is 'a eso de' the only way to express an approximate time?
Gracias y saludos
Just a reminder that " sé" is also the affirmative imperative form of "ser" for "tú".
Ex: ¡Sé muy lista!
(Hope to save people having to look it up.)
A very enjoyable read-along exercise and then well worth browsing through to check new vocab. I loved the café chorreado! So, Inma now has the nickname, "Sara".
I understand that No, Verdad are correct and taught in the lesson but is vale really wrong?
It only says "We can also form the superlative of some adverbs with the suffix -ísimo", but not which ones these are.
There's something on cerca & lejos, but how about other irregular adverbs (those having an independant form, like bien)?
It seems these would not have any -ísimo from, as I neither found "lo hiciste bienísimo" nor "lo hiciste buenísimo", but solely "lo hiciste muy bien".
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level