It offers solutions with LESS impact. I put MENOS impacto and don't understand why this is incorrect. I understand MENOR to mean smaller or younger
Gracias
It offers solutions with LESS impact. I put MENOS impacto and don't understand why this is incorrect. I understand MENOR to mean smaller or younger
Gracias
Hola David L.
Great question! This is one of those subtle yet important distinctions in Spanish vocabulary.
In the phrase "solutions with less impact", you're expressing a lower degree or intensity of impact.
In Spanish, when comparing qualities or abstract nouns like impacto, and especially in formal or academic writing, it's common to use "mayor" and "menor" instead of "más" or "menos".
So, "menor impacto" is idiomatic and more elegant, especially in C1/C2-level Spanish. It's equivalent to:
"greater/less impact" → mayor/menor impacto
"greater/less importance" → mayor/menor importancia
While "menos" is grammatically correct (it literally means "less"), it's generally used before countable or measurable items or quantities: menos dinero, menos gente, menos problemas
But with abstract, uncountable concepts (like impacto, importancia, relevancia), "menor" is the preferred adjective. Using menos impacto is not technically wrong, but it sounds a bit too literal or less natural at higher levels.
Keep up the great work at C1 level!
Saludos,
Silvia
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level