Adding more wordsperuano, peruana = Peruvian
boliviano, boliviana = Bolivian
puertorriqueño, puertorriqueña = Puerto Rican
argentino, argentina = Argentinean
australiano, australiana = Australian
austriaco, austriaca = Austrian
filipino, filipina = Philippines
británico, británica = British
guatemalteco, guatemalteca = Guatemalan
haitiano, haitiana = Haitian
indio, india, hindú = Indian, Hindu
hondureño, hondureña = Honduran
húngaro, húngara = Hungarian
japonés, japonesa = Japanese
nicaragüense = Nicaraguan
paraguayo, paraguaya = Paraguayan
dominicano, dominicana = Dominican
sueco, sueca = Swedish
suizo, suiza = Swiss
uruguayo, uruguaya = Uruguayan
venezolano, venezolana = Venezuelan
On two occasions the text moved on before I could submit my answers and on another occasion it didn't let me submit an answer as I had maybe pressed a key which triggered the "Not sure about that one?" response.
But this is to do with the nature of this sentence. For other sentences you can replace si with que, for example:
Me encantaría que vinera Carlos.
Me encantaría si viniera Carlos.
When used as a compound adjective, as it is here, "last minute" requires a hyphen between "last" and "minute," thus: "last-minute." When it's inside a prepositional phrase, however, as in "he found offers at the last minute," no hyphen is necessary.
un carro = car
el auto = car
un autobús escolar = school bus
un bus escolar = school bus
la avioneta = light aircraft
el jet = jet
el uber = uber
la lancha = boat
la canoa = canoe
el ferry = ferry
la moto de agua = jet ski
la patineta = skateboard
el monopatín = scooter
el monociclo = unicycle
el paracaídas = parachute
el parapente = paragliding
El velero = sailboat
la limosina = limosine
el crusero = cruise ship
peruano, peruana = Peruvian
boliviano, boliviana = Bolivian
puertorriqueño, puertorriqueña = Puerto Rican
argentino, argentina = Argentinean
australiano, australiana = Australian
austriaco, austriaca = Austrian
filipino, filipina = Philippines
británico, británica = British
guatemalteco, guatemalteca = Guatemalan
haitiano, haitiana = Haitian
indio, india, hindú = Indian, Hindu
hondureño, hondureña = Honduran
húngaro, húngara = Hungarian
japonés, japonesa = Japanese
nicaragüense = Nicaraguan
paraguayo, paraguaya = Paraguayan
dominicano, dominicana = Dominican
sueco, sueca = Swedish
suizo, suiza = Swiss
uruguayo, uruguaya = Uruguayan
venezolano, venezolana = Venezuelan
la rodilla = the knee
los ojos = the eyes
tengo fiebre = I have a fever
la receta médica = the presciption
la enfermera = the nurse
el consultorio médico = the doctor's office
la medicina = the medicine
la farmacia = the farmacy
el farmacéutico = the farmacist (m)
la farmacéutica - the farmacist (f)
fiebre = fever
la ambulancia = the ambulance
el hospital = the hospital
me duele = It hurts...
Can you add Chao or Ciao for Good bye?
Gracias Silvia for reminding me to find time to read this classic!
I have had 2 copies of this wonderful novel ready and waiting to be read for some time now; one English copy and the other in Spanish.
For anyone that may be interested, Netflix are showing the adaptation of this fabulous story- it was released on the 17th I believe. It's my Netflix film for this weekend :))
There Will be and There is going to be are identical in meaning. Is that the same for habrá and va a haber. Google translate doesn’t seem to make a distinction.
In the third sentence, all the words in the list of nouns have a definite article in front of them, except for "tiranía." Why is that? It seems inconsistent.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level