Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,986 questions • 9,781 answers • 1,003,076 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,986 questions • 9,781 answers • 1,003,076 learners
The time is last month, why don't we use Era posible and lead to other hubiera PP?
Justin
In the example "Los turistas fueron a El Salvador." Why isn't it "LAS turistas?"
hola no entiendo la diferencia entre "terminar por/participio" y "terminar de". por favor cuanteme!
Thanks.
Thanks.
What about "llegar a ser" and "tranformarse"? I would like to know the correct usage of these. Thank you.
In the tip it says - Unlike in English where as if is often followed by a past tense in the indicative, in Spanish como si can never be followed by a tense in the indicative or El Presente de Subjuntivo, or El Pretérito Perfecto Subjuntivo. But there is a C1 lesson that is about using como si followed by the indicative. Is this tip incorrect, or am I missing something?
Será mejor que aparques lejos del centro.
It'd be better if you park far from the town centre. [you=tú]
is the above translation correct?Será - it will be or Sería - it would be
many thanks in advance
¿Podría ser correcto usar ambas verbos en el pretérito indefinido para decir algo diferente?
Por ejemplo "cuando vine a casa, ví el nuevo coche" en vez de "cuando venía a casa, ví el nuevo coche", para decir que lo ví inmediatamente después de que hubiera llegado (una acción cumplida, no interrumpida).
Eso me parecería lógico y algo similar sí se puede usar en inglés, pero ¿tiene sentido o es correcto en Español, o hay una forma distinta de decir algo así?
Espero que lo haya explicado suficiente claro... Muchas gracias.
en lugar de: "Mar Azul se convirtió en un símbolo de superación..."?
gracias
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level