No leiste ningún libro de italiano.
For "any Italian books" why is this not "nigunos libros italianos"?
Inside the lesson we are saying that the plurals (ningunos/ningunas) are not often used. Only with certain nouns that are used in their plural forms, e.g gafas (glasses), pantalones (trousers)...
Here are some examples:
"No he comprado ningunas gafas de sol este verano.
-I didn't buy any sun glasses this summer.
" No tengo ningunos pantalones negros en mi armario.
I don't have any black trousers in my wardrove.
But, if it is a word that we use in singular and plural, e.g manzana/s,
"No tengo ninguna manzana en mi frutero"
I don't have any apples in my fruit bowl.
I hope this makes it clearer for you.
Gracias otra vez, Inma.
I understand what you said but why it is done this way is still confusing.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard