"encantó" vs "encantarón"

GeraldB2Kwiziq Q&A regular contributor

"encantó" vs "encantarón"

"Ayer hice unas baleadas para mis invitados y les encantó."

Would "encantarón" be more appropriate here, since it is the (plural) baleadas that are being so much enjoyed (that are "enchanting")? Or is it implied that it is the act of making the baleadas (hice unas baleadas) that is enchanting, and therefore the singular, encantó is better here? 

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team member

Hola Gerald

Your assumption is right, generally there should be agreement with the subject so, as you said, you expect to see "les encantaron [las baleadas], but here it is as if we said "les encantó "comer las baleadas", "el sabor de las baleadas", "la experiencia" ...] -this is why it's not agreeing with the plural.

I hope it clarified it.

Saludos

Inma

GeraldB2Kwiziq Q&A regular contributor

Sí, de hecho aclara el tema. Muchas gracias por su pronta y experta respuesta.

"encantó" vs "encantarón"

"Ayer hice unas baleadas para mis invitados y les encantó."

Would "encantarón" be more appropriate here, since it is the (plural) baleadas that are being so much enjoyed (that are "enchanting")? Or is it implied that it is the act of making the baleadas (hice unas baleadas) that is enchanting, and therefore the singular, encantó is better here? 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!