Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,633 questions • 9,001 answers • 874,650 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,633 questions • 9,001 answers • 874,650 learners
Hola,
Not sure I’ve seen it in the examples, but presumably when we are talking for instance, how long the trousers are, we would say...
Los pantalones miden 80 cms de largo
?
i.e. the verb (medir, etc) matches the noun, as per the usual rule.
Gracias,
This may not be related to this lesson but how do you know when to add 'de' in between the adjective and the noun? For example:
No leiste ningún libro de italiano. (Here there is a 'de' in between 'libro'and 'italiano'.)
La florista no vende ninguna flor amarilla. (Here 'flor'and 'amarilla' are together)
How do you know when to add a 'de'?
Thanks.
What is the difference between Camerero and Mesero? Is it something region specific or anything else?
Why is it ‘hacer la lumbre en la cocina', then later ‘hacer el fuego'? Is it because, the second time, we are more focused on actually getting a fire going, and the first time we're thinking about the type of fire?
¡Feliz Navidad a Inma, Shui y todo el equipo...que lo paséis bien! :))
In the last line, why " vive a Madrid" not " vive en Madrid"?
I can't see the difference in meaning between the English of the first and second examp;es in the lesson, so how can I decode on Indicative or Subjubctive?
So, I'm trying to solidify this idea in my head by contrasting it with the imperfecto de subjuntivo. Is the subordinate clause not in the subjunctive here because the speaker (presumably the 3rd party and the person repeating the statement) take for granted the factual of the idea (ie in the sentence "el hombre de tiempo dijo que llovería hoy" that the idea that it is going to rain is considered a fact, and not a supposition.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level