Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,712 questions • 9,191 answers • 904,348 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,712 questions • 9,191 answers • 904,348 learners
for the last part of the notes, it says deber conjugated in indefinitivo does not mean the same thing. Am I right to say that this structure is only for present tense of saying something should have been done? how do we say such meaning in past tense? something should had been done?
To say I’m hiding
It is estoy escondido and not estoy escondiendo
Why not gerund ?
In the sentence below, wouldn't be correct to use 'tenemos' instead of 'tengamos'? Muchas gracias!
. Por otro lado, es genial que a los dos nos encanten la música y el deporte y que tengamos muchos amigos en común.
Por dónde vas is the question to ask someone but what if I want to be more specific ? Por dónde vas en tu libro? How do I say where are you at for the book? Where are you at now at your book?
when do we use aumentar vs ir en aumento?
when do we use 'en' + noun pattern? or rather when do we use 'ir`? is it a grammar pattern where 'ir' + ' en' + noun?
there is this sentence = the deceased were only remembered on November 1st.
the answer is = solo se recordaba a los difuntos el primero de noviembre.
But is using acordarse acceptable as well?
= solo se acuerdaba ?
second question is that, for a few years = unos pocos años or pocos años.
can we use unos cuentos años or un par de años?
i do not understand why one is preferred over the other.
by the way, the audio seems to have some problems as i cant play it.
thanks
when we want to say a scary movie, or a funny movie etc, do we always use 'de' + whatever noun of the category?
for example, scary movie = pelicular de terror, pelicular de miedo. rather than pelicular asustado = scary in adjective forms rather than nouns.
why would there be accent on vosotros form sometimes and sometimes not?
I think there might be a correction to the English is this sentence:
I've just seen the singer who they gave a prize last year.
I believe it should say:
I've just seen the singer to whom they gave a prize last year.
Silvia y Inma, you make a great team. I love this section of the website and wish it popped up twice a week!
Besos . . .
Garry
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level