BLACK FRIDAY CYBER MONDAY SAVE 25% ON ANY PACKAGE »

Un Halloween diferente

Spanish online reading and listening practice - level A2

Are you planning anything special for Halloween?

This reading and listening exercise can help you practise El Pretérito Perfecto, El Futuro Próximo and Halloween vocabulary.

Text by Ana Matilla and audio by Inma Sánchez.

Exercise: Un Halloween diferente

Listen to the audio, then read the transcript. Click any phrase for the translation and links to related grammar lessons which you can add to your Kwiziq notebook to practise later.

Q&A relating to this exercise 1 question, 1 answer

GaryA2Kwiziq community member

Por que Magdalena se traduce como "muffin"?

Magdalena = muffins?  Crei que muffins se traduce como "mollette".  Y por que "magdalena?  Que una referencia a la santa?

Asked 3 weeks ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Gary

Hay diferentes versiones de este nombre para referirse a un "cake" or "muffin" (when we say muffin we refer to the sweet muffin, not the bread type). Una de estas versiones es que hubo una criada francesa que se llamaba Madeleine Palmier que fue la creadora de la receta y las ofreció a un rey polaco. Al rey le encantaron estos "cakes" y su fama se extendió recibiendo el nombre de la criada que creó la receta "Madeleine" (Magdalena or Madalena).

También usamos el nombre de "Magdalena" que hace referencia a "María Magdalena" en la religión cristiana, que siempre se representa llorando; así que una expresión típica española es "Llora como una Magdalena" meaning "He/she cries like María Magdalena" -but this has nothing to do with the "cake" meaning.

Saludos

Inma

Por que Magdalena se traduce como "muffin"?

Magdalena = muffins?  Crei que muffins se traduce como "mollette".  Y por que "magdalena?  Que una referencia a la santa?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

I'll be right with you...