Acabar de + [infinitive] = to have just done / just did something

In Spanish we use this verbal structure to express "To have just done [something]".

Acabar (conjugated) de + Infinitivo

Have a look and listen to the following examples in different tenses:

Acabo de romper la mesa.
I have just broken the table.

Nosotros acabábamos de comer cuando Sara llegó.
We had just eaten when Sara arrived.

Usted acaba de comprar el viaje de sus sueños.
You have just bought your dream trip.

Los jubilados acababan de llegar a Benidorm cuando empezó la tormenta.
The retirees had just arrived to Benidorm when the storm started.

Notice how the preposition de always follows acabar. In Spanish, unlike in English, we do not use a participle (-ed form) but rather an infinitive after de.

Acabo de llegar.
Acabo de llegado.
I have just arrived.

See also La perífrasis verbal.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Los jubilados acababan de llegar a Benidorm cuando empezó la tormenta.
The retirees had just arrived to Benidorm when the storm started.


Usted acaba de comprar el viaje de sus sueños.
You have just bought your dream trip.


Acabo de romper la mesa.
I have just broken the table.


Nosotros acabábamos de comer cuando Sara llegó.
We had just eaten when Sara arrived.


Q&A

Be the first to ask a question!

Getting that for you now.