Fernando ___ a Luisa... In another lesson you said that when naming the person, the "le, les" cannot be omitted. I used "estuvo explicándole" but the right answer is "estuvo explicando." Why? Thanks!
Why not "estuvo explicándole"?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq community member
Why not "estuvo explicándole"?
This question relates to:Spanish lesson "Conjugate regular -ar, -er, and -ir verbs in the pluperfect tense in Spanish (El Pluscuamperfecto de Indicativo)"
Asked 1 year ago

InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher
Hola Eugene
In this case, as explained in the lesson, it's optional as it is an indirect object using A + named person (a Luisa) and it's placed after the verb (estuvo explicándo[le] a Luisa), not before the verb. To avoid confusion, I included the pronoun in the text question and placed it before the verb: "Fernando le estuvo explicando a Luisa..."
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level