Use of soler with passive

David L.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Use of soler with passive


that is usually taken with a mobile phone

I put   'que suele se hace con un teléfono móvil'  which was corrected to

'que habitualmente se hace con un teléfono móvil'   or 'que suele sacarse con un teléfono móvil'

Is my answer gramatically incorrect or is it a matter of style?

Gracias



Asked 3 weeks ago
SilviaKwiziq Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola David L.

Your sentence que suele se hace con un teléfono móvil is understandable, but it isn’t grammatically correct in Spanish. The issue lies in how the verb soler (to usually do something) works when combined with passive or reflexive forms.

The verb soler must always be followed by an infinitive, never a conjugated verb. In your version, se hace is a conjugated form, which makes the construction incorrect. The correct form should be que suele hacerse con un teléfono móvil”. This version is grammatically correct because hacerse is in the infinitive, as required after soler.

However, even though que suele hacerse con un teléfono móvil is grammatically sound, it sounds a little awkward in Spanish. Native speakers tend to prefer a smoother alternative such as que habitualmente se hace con un teléfono móvil, which uses the adverb habitualmente instead of soler. This version feels more natural and idiomatic.

If the sentence refers to a selfie or a photo, another natural option would be que suele sacarse con un teléfono móvil”. In that case, sacarse (to take for oneself) fits perfectly because we commonly say sacarse una foto in Spanish.

In short, your version wasn’t entirely wrong in meaning—it just needed the infinitive (hacerse) instead of se hace. The correction is mostly a matter of style and natural usage, not a fundamental grammatical error.

Saludos

Silvia

David L. asked:

Use of soler with passive


that is usually taken with a mobile phone

I put   'que suele se hace con un teléfono móvil'  which was corrected to

'que habitualmente se hace con un teléfono móvil'   or 'que suele sacarse con un teléfono móvil'

Is my answer gramatically incorrect or is it a matter of style?

Gracias



Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...