In the sentence:
La bruja le maldice todos los años. (The witch curses him every year)
I expected it to read "lo maldice" to say "to curse him" where "him" would be the direct object. Why is it le?
In the sentence:
La bruja le maldice todos los años. (The witch curses him every year)
I expected it to read "lo maldice" to say "to curse him" where "him" would be the direct object. Why is it le?
Hola David
This "le" referring to "him" as a direct object is a use of le as lo that is not that unusual in some parts of Spain. The use of le as "him" (not her) is accepted by the Spanish Academy; it's called "leísmo". You can read a bit about this here.
I've changed it though to "lo" to reflect the more general norm for direct object pronouns.
Gracias y saludos
Inma
In the sentence:
La bruja le maldice todos los años. (The witch curses him every year)
I expected it to read "lo maldice" to say "to curse him" where "him" would be the direct object. Why is it le?
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level