In the Superbike translation exercise, you translated "We'll always remember this day" as "Vamos a acordarnos siempre de este día". Why is "Vamos a recordar siempre de este dia" not also correct ?
It would be correct if you omitted the "de". You can either say:
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard