Yes I also missed the meaning of "con" as you explained below. When I read this sentence I also translated it as "Don't come back with that girl" as if a disapproving parent were making their feelings known. To paraphrase it, "don't bring that girl back here again."
How might I translate that meaning?
The sentence used in the test is actually conveying that idea and context; this could have been said by a worried parent who is advising their son/daughter not to continue their relationship with that girl (because she is mean, their relationship is clearly not working, they don't like her at all...)
The parent could have said this same thing with:
"No vuelvas a salir con esa chica."
"Corta tu relación con esa chica"
"No te involucres más con esa chica."
The message is the same...
Not sure if this is what you meant.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard