For the example:
De no llegar a tiempo perderíamos el vuelo.If we didn't arrive on time we'd miss the flight.I can only see four translations:(1) If we don't arrive on time we'll miss the flight. (or "we could miss")(2) If we hadn't arrived on time we would/could have missed the flight.Could you please double-check your English translation? Thanks.
This would be the equivalent of the 2nd conditional type sentence: imperfect subjunctive + conditional
The other translations you are considering are different; we'd say those like this:
Si no llegamos a tiempo, perderemos el vuelo,
If we don't arrive on time, we'll miss the flight.
Si no hubiéramos llegado a tiempo, habríamos perdido el vuelo.
If we hadn't arrived on time, we would have missed the flight.
Here's a lesson that will help you understand better this combination of tenses.
I hope it clarified it.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard