Looking for help

Gerald R.B2Kwiziq Q&A regular contributor

Looking for help

Coge un plato cualquiera.

I would translate this as "Take any dish."

Coge cualquier plato. 

I would translate this exactly the same way.

Under what circumstances would one choose to use either one?

Are these words indeterminate and/or invariable and what are the meanings or other examples of indeterminate and invariable?

If I wrote:

¿Puede venir cualquiera a mi fiesta? 

Can anyone come to my party?  Would that be incorrect?

Asked 1 month ago
InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola Gerald

Your question ¿Puede venir cualquiera a mi fiesta? Can anyone come to my party? is correct.

Here, cualquiera is used as "cualquier persona", with the same meaning. If you look here at the different uses of cualquier / cualquiera you can see this specific use of "cualquiera" in number 6 that coincides with the meaning in your question. 

As for using cualquier + noun or noun + cualquiera, they are interchangeable. 

Saludos 

Inma

Gerald R. asked:

Looking for help

Coge un plato cualquiera.

I would translate this as "Take any dish."

Coge cualquier plato. 

I would translate this exactly the same way.

Under what circumstances would one choose to use either one?

Are these words indeterminate and/or invariable and what are the meanings or other examples of indeterminate and invariable?

If I wrote:

¿Puede venir cualquiera a mi fiesta? 

Can anyone come to my party?  Would that be incorrect?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!