Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

K

Kwiziq community member

1 September 2018

1 reply

Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

This relates to:
Conjugate tener in El Imperfecto de Subjuntivo -

Shui

Kwiziq language super star

1 September 2018

1/09/18

¡Hola K!

Thanks for spotting that typo - we've fixed it now.

Saludos

Shui

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
277questions493answers131,056users
Getting that for you now.