Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

KB1Kwiziq Q&A regular contributor

Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

Asked 1 year ago
ShuiKwiziq team member

¡Hola K!

Thanks for spotting that typo - we've fixed it now.

Saludos

Shui

Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level >>
How has your day been?