In practice, are these alternatives used to the same extent as eachother? Is there a regional tendency to use one or the other?
It is purely a personal choice although there may be certain regions or specific towns where there is a clear preference but it is very difficult to say where because it is very random.
I, for example, who come from Southern Spain hardy use "freído", and tend to use a lot more "imprimido" but it's my choice, what I'm used to.
The good thing is all of them are correct, so you can't go wrong.
Here is what the R.A.E says about these double participles if you want to have a read.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard