de terror y de miedo, genre of movie

AshlynA1Kwiziq Q&A regular contributor

de terror y de miedo, genre of movie

when we want to say a scary movie, or a funny movie etc, do we always use 'de' + whatever noun of the category?

for example, scary movie = pelicular de terror, pelicular de miedo. rather than pelicular asustado = scary in adjective forms rather than nouns.

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Ashlyn

For terror film we use "de + noun": película de miedo/de terror. We also have other types of films that follow the same, for example: película de risa (comedy, lit: film of laugh) or película de guerra (war film). That doesn't mean that all films use the same structure, you can also use an adjective:

película romántica, película clásica... 

As for using the adjective "asustado", no, that doesn't work for the description of a film. We use the adjective asustado/-a for people, meaning "frightened/scared":

Estoy asustado. 

I'm scared.

I hope this clarified it.

Saludos

de terror y de miedo, genre of movie

when we want to say a scary movie, or a funny movie etc, do we always use 'de' + whatever noun of the category?

for example, scary movie = pelicular de terror, pelicular de miedo. rather than pelicular asustado = scary in adjective forms rather than nouns.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...