Kwiziq community member
12 July 2018
a la casa?
Yo fui a casa de mi abuela la semana pasada.I went to my grandmother house last week.
Why is this not fui a la casa rather than fui a casa?
This question relates to:Spanish lesson "Conjugate and recognise ir and ser in El Pretérito Indefinido (simple past)"
Kwiziq language super star
Both options are correct "Yo fui a casa de mi abuela" or "Yo fui a la casa de mi abuela".
When we talk about going to places we generally use the article el/la, e.g Voy a la peluquería (I am going to the hairdressers), Vamos a la playa (We are going to the beach). However when we go to people's houses to visit them we tend to omit the article, so it is more common to see "Voy a casa de...". It is also a question of style and it may also be regional.
There is a very subtle nuance when you use the article as well. If you say "Voy a la casa de mi abuela" it doesn't necessarity mean you are going to see her, but you are simply going to the place. If you omit the article "Voy a casa de mi abuela", people generally understand you are visiting.
I hope this helped,
18 September 2018
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Spanish listening practice
Spanish reading practice
Spanish speaking practice
Spanish writing practice