72 questions • 1,476 answers • 176,565 users
Kwizbot Desde allí arriba, podíamos ver toda Barcelona.
You could also say: De ahí arriba, podíamos ver todo Barcelona
Can you use both “todo” and “toda” here, and if so, why?
Also could you say “ver todo a Barcelona”?
Thank you, Nicole
Is lleva interchangeable with está and what is the difference between the two? Thank you
Why is cambiar used with the preposition de and sometimes without? Is there any difference between the two ways of using cambiar?
In the final, full read-through, the text says "las 100 empreas emergentes". Should that say "...empresas emergentes..."?
In this exercise, the phrase "Este torero es cordobés." is pronounced by your recorded speaker as if the final word is spelled "cordobéz". Which is correct?
Would it be possible to use active participle? Are there cases in Spanish when both -ido/ado and -iendo/ando can be used and the meaning remains the same?
I clicked on the link at the top of this lesson to see more info on the topic :
However, later on I tried to do a search with both these entries in the search box and on the Library page with these entries - below- and nothing came up (except the translations - which has happened several times before):
Entries: Spanish grammar lessons for Idioms, Idiomatic Usage, and Structures and
IDIOMS, IDIOMATIC USAGE, AND STRUCTURES (your link in the lesson)
I don't understand how come this does not come out in the search. What am I doing wrong?
Also would it work better to search in Spanish?
Thank you. Nicole
Spanish dictation exercise SOUTH SUMMIT (A1)
Re: sentence in test: "en Madrid Barcelona Málaga Méjico y Colombia. "
I was wondering why there are no commas, as usually these would take commas?
Also could you direct me to lessons on punctuation, it seems to be different than French and/or English.
I did a search but nothing came up.
Thank you, Nicole
If estar is to be used with a location, why use ser to discuss where one is from?