Using poner/poner(se) + a + infinitive = to start to carry out an action

The construction poner(se) a + infinitivo, prevalent in spoken Spanish, is used to mean to begin/start doing [something], to get something/someone to do [something], to set about doing [something] or to get on with [something].

This verb can be used either as a reflexive verb or as a transitive verb.

1. Ponerse a + infinitivo

Reflexive verb ponerse conjugated + + infinitive

Read and listen to these examples:

¿Me pongo a estudiar ahora mismo?
Shall I begin to study right now?

Los niños se pusieron a llorar y nos fuimos.
The children began to cry and we left.

Nosotros nos vamos a poner a cantar en cinco minutos.
We are going to start singing in five minutes.

In the examples above, ponerse a + infinitivo suggests the beginning of an activity at a specific moment, usually as an unexpected action.

It is also commonly used to talk about the weather in an impersonal way, as an unexpected action:

De repente se puso a llover.
It suddenly started to rain.

¡Se ha puesto a nevar!
It has started to snow!

2. Poner + (algo/alguien) + a + infinitivo

¡Pon tu camisa secar!
Put your shirt out to dry!

Mi madre pone la ropa sucia a lavar.
My mother puts the laundry on. [lit: puts the dirty laundry to wash]

Los agricultores pondrán los tractores a cosechar.
The farmers will put the tractors to harvest.

Pon a los niños a ver la televisión.
Get the children to watch TV.

In the examples above, poner + (algo/a alguien) + a + infinitivo suggests that the subject of the sentence begins to do something. This time it is not reflexive but it has a direct object.

Notice how in the last example above, the object refers to people, (los niños) in which case the conjugated verb (poner) is followed by "a".

See also Empezar/comenzar + a + [infinitivo] = to begin/start doing something.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Mi madre pone la ropa sucia a lavar.
My mother puts the laundry on. [lit: puts the dirty laundry to wash]


¡Pon tu camisa secar!
Put your shirt out to dry!


Pon a los niños a ver la televisión.
Get the children to watch TV.


Los niños se pusieron a llorar y nos fuimos.
The children began to cry and we left.


Los agricultores pondrán los tractores a cosechar.
The farmers will put the tractors to harvest.


Nosotros nos vamos a poner a cantar en cinco minutos.
We are going to start singing in five minutes.


¿Me pongo a estudiar ahora mismo?
Shall I begin to study right now?


Q&A

Be the first to ask a question!

Let me take a look at that...