Click here for a Daily Dose of Positivity Let's get through the coronavirus together »

Using poner/poner(se) + a + infinitive = to start to carry out an action

The construction poner(se) a + infinitivo, prevalent in spoken Spanish, is used to mean to begin/start doing [something], to get something/someone to do [something], to set about doing [something] or to get on with [something].

This verb can be used as either a reflexive verb or a transitive verb.

1. Ponerse a + infinitivo

Reflexive verb ponerse conjugated + + infinitive

Read and listen to these examples:

¿Me pongo a estudiar ahora mismo?Shall I begin to study right now?

Los niños se pusieron a llorar y nos fuimos.The children began to cry and we left.

Nosotros nos vamos a poner a cantar en cinco minutos.We are going to start singing in five minutes.

In the examples above, ponerse a + infinitivo suggests the beginning of an activity at a specific moment, usually as an unexpected action.

It is also commonly used to talk about the weather in an impersonal way, as an unexpected action:

De repente se puso a llover.
It suddenly started to rain.

¡Se ha puesto a nevar!
It has started to snow!

2. Poner + (algo/alguien) + a + infinitivo

¡Pon tu camisa secar!Put your shirt out to dry!

Mi madre pone la ropa sucia a lavar.My mother puts the laundry on. [lit: puts the dirty laundry to wash]

Los agricultores pondrán los tractores a cosechar.The farmers will have the tractors start harvesting [lit: put the tractors to harvest].

Pon a los niños a ver la televisión.Get the children to watch TV.

In the examples above, poner + (algo/a alguien) + a + infinitivo suggests that the subject of the sentence begins to do something. This time it is not reflexive but rather has a direct object.

Notice how in the last example above, the object refers to people (los niños), in which case the conjugated verb (poner) is followed by "a".

See also Empezar/comenzar + a + [infinitivo] = to begin/start doing something

Here is a list with colloquial expressions using the verb poner/ponerse.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

¿Me pongo a estudiar ahora mismo?Shall I begin to study right now?
Los agricultores pondrán los tractores a cosechar.The farmers will have the tractors start harvesting [lit: put the tractors to harvest].
¡Pon tu camisa secar!Put your shirt out to dry!
Mi madre pone la ropa sucia a lavar.My mother puts the laundry on. [lit: puts the dirty laundry to wash]
Los niños se pusieron a llorar y nos fuimos.The children began to cry and we left.
Pon a los niños a ver la televisión.Get the children to watch TV.
Nosotros nos vamos a poner a cantar en cinco minutos.We are going to start singing in five minutes.

Q&A Forum 1 question, 1 answer

William C1Kwiziq Q&A regular contributor

Se va a poner / va a ponerse

Laura ________ enseguida.Laura is about to start cleaning shortly.The answer given is " Laura se va a poner a limpiar enseguida." Is "Laura va a ponerse a limpiar enseguida" also an answer?
Asked 1 year ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola William
Yes, you can also say "va a ponerse a limpiar"; equally correct.

Un saludo

Inma

Se va a poner / va a ponerse

Laura ________ enseguida.Laura is about to start cleaning shortly.The answer given is " Laura se va a poner a limpiar enseguida." Is "Laura va a ponerse a limpiar enseguida" also an answer?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level

Why not share the love?!

I'll be right with you...