Conjugate ir + a + infinitive = to be going to (near future)

El Futuro Próximo expresses an action in the immediate future in almost the same way we use going to + infinitive in English:

ir (el Presente) + a + infinitive

Look at these sentences:

Yo voy a coger el tren en una hora.
I am going to catch the train in an hour.

Tú vas a ir de vacaciones el viernes.
You are going to go on holiday on Friday.

Ella va a cambiar de trabajo la semana que viene.
She's going to change jobs next week.

Nosotros vamos a ir al cine esta tarde.
We are going to go to the movies this afternoon.

¿Vosotros vais a jugar al tenis el próximo sábado?
Are you going to play tennis next Saturday?

Ellas van a visitar el museo mañana.
They are going to visit the museum tomorrow.

 NB: Always include the 'a'.

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Ellas van a visitar el museo mañana.
They are going to visit the museum tomorrow.


Ella va a cambiar de trabajo la semana que viene.
She's going to change jobs next week.


Nosotros vamos a ir al cine esta tarde.
We are going to go to the movies this afternoon.


Yo voy a coger el tren en una hora.
I am going to catch the train in an hour.


¿Vosotros vais a jugar al tenis el próximo sábado?
Are you going to play tennis next Saturday?


Tú vas a ir de vacaciones el viernes.
You are going to go on holiday on Friday.


Q&A Forum 3 questions, 4 answers

EmanuelB2Kwiziq Q&A regular contributor

Cambiar de ...

Why is cambiar used with the preposition de and sometimes without? Is there any difference between the two ways of using cambiar?

Asked 1 month ago
InmaKwiziq team member

Hola Emanuel,

We'd use "cambiar de + noun" for sentences of this type:

Cámbiate de zapatos. Esos son muy feos.

(Change shoes, those are very ugly.)

Marisa siempre está cambiando de novio.

(Marisa is always changing boyfriend.)

No he cambiado de opinión. 

(I haven't changed my mind.)

In these sentences, the whole phrase "cambiar de ..." implies that you sort of swap something for another thing of the same kind (a pair of shoes for another pair of shoes, a boyfriend for another boyfriend, an opinion for another opinion). With this short phrase we don't need to say something like:

Cámbiate esos zapatos por otros zapatos diferentes.

(Change those shoes for other different shoes.)

This could be simplified with "Cámbiate de zapatos"

Also, cambiar with no "de" is used with sentences meaning a different sort of "change" for example, change of attitude/personality in a person:

Miguel ha cambiado mucho en estos últimos años.

Miguel has changed a lot these last few years.

There is no swapping here, it is simply talking about a change in character, attitude...in a person.

Un saludo

Inma

 

EmanuelB2Kwiziq Q&A regular contributor

Thank you for the informative explanation. Would I say Quiero cambiar (de) dinero? With or without the preposition. The explanation implies that the preposition de should be used...

Cambiar de ...

Why is cambiar used with the preposition de and sometimes without? Is there any difference between the two ways of using cambiar?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

William C1Kwiziq Q&A regular contributor

Future tense in Spanish

I am not trying to be awkward but "Nosotras vamos a salir de copas el viernes próximo" is more or less the same as “Nosotras salimos de copas el viernes próximo” yet the second sentence was marked wrong.
Asked 5 months ago
InmaKwiziq team member

Hola William

Yes, it would be pretty much the same, but what we are testing in this question is conjugation of "El Futuro Próximo" (going to) as the hint is stating: "Conjugate "salir de" in El Futuro Próximo"

We can only accent "vamos a salir" in this case.

Un saludo

Inma

Future tense in Spanish

I am not trying to be awkward but "Nosotras vamos a salir de copas el viernes próximo" is more or less the same as “Nosotras salimos de copas el viernes próximo” yet the second sentence was marked wrong.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

CatrionaB2Kwiziq community member

English Misleading

Are you going to Victor's party in Spanish would be Vas a la fiesta de Victor. Vas a ir a la fiesta de Victor in English would be Are you going to go to Victor's party.
Asked 1 year ago
SilviaKwiziq team member
¡Hola Catriona! To be honest, the sentence "Are you going to Victor's party?" can be used to refer to both present or future tenses in English, although this usage in order to relate to the future can be considered as more informal. Therefore, I am going to correct the statement and put the whole form of the near  future so that there is any more confusion. Thanks for your comment! Silvia.

English Misleading

Are you going to Victor's party in Spanish would be Vas a la fiesta de Victor. Vas a ir a la fiesta de Victor in English would be Are you going to go to Victor's party.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Let me take a look at that...