Why Demasiado, not demasiad?

Shirley S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Why Demasiado, not demasiad?

Este contrato, ________cláusulas son demasiado estrictas, no me convence. This contract, whose clauses are too strict, doesn't convince me.cuyas. Hola, why demasiado, not demasiada? I’m confused because cláusula is feminine.  Muchas gracias. Shirley. 
Asked 3 weeks ago
SilviaKwiziq Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola Shirley S.

Great question! You're absolutely right that "cláusula" is feminine, so using "cuyas cláusulas" is correct — "cuyas" agrees with "cláusulas" (feminine plural), not "contrato".

As for "demasiado", it might seem confusing at first. But in this sentence, it's functioning as an adverb modifying the adjective "estrictas", not as an adjective modifying "cláusulas". Adverbs like demasiado, muy, or bastante don’t change for gender or number, so "demasiado estrictas" is the correct form.

Hope this helps clarify it!

Let me know if you'd like more examples.

Saludos

Silvia

Shirley S. asked:

Why Demasiado, not demasiad?

Este contrato, ________cláusulas son demasiado estrictas, no me convence. This contract, whose clauses are too strict, doesn't convince me.cuyas. Hola, why demasiado, not demasiada? I’m confused because cláusula is feminine.  Muchas gracias. Shirley. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...