Could a correct translation option also be "En la madrugada"?
"Temprano en la mañana"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Max R.Kwiziq community member
"Temprano en la mañana"
This question relates to:Spanish writing exercise "A mountaineering adventure in Jalisco"
Asked 1 month ago

InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher
Hola Max
You could use "en la madrugada" aswell, but normally when we talk about "la madrugada" we're referring to the hours before the morning, so 2, 3, 4 AM..., that early.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level