Problematic "hint"

PatiC1Kwiziq Q&A regular contributor

Problematic "hint"

Too often I have found the “hints” to be problematic in that I am thrown off by them. For example, in this lesson one hint was “Lit: "At 2 I have lunch with dehydrated foods" lunch = almuerzo, foods = alimentos."  Assuming “Lit” means “literally”, the literal translation should have been “A las dos tengo almuerzo con alimentos deshidratados” NOT “tomo” or “como”. I do know that "tomar" is used when referring to food, but the so-called "hint" threw me off on this one!


Pat Ecuamiga

 

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team member

Hola Pati

This hint is there to make you aware that you can't say it exactly the same way/in the same order as the English sentence because it'd be grammatically incorrect or would sound very odd, so we are giving the lit: note to help. In this particular lit note we are giving the right order to follow when producing the Spanish translation, but there is no other way to translate the verb. It is now down to the student to realize that for that sentence you can't use the verb "tener" because in Spanish we don't use it in that context, we use tomar or comer. If "tener" had been an also correct verb we would have included that as another possible answer, but it isn't. 

I hope this clarified it.

Saludos cordiales

Inma

Problematic "hint"

Too often I have found the “hints” to be problematic in that I am thrown off by them. For example, in this lesson one hint was “Lit: "At 2 I have lunch with dehydrated foods" lunch = almuerzo, foods = alimentos."  Assuming “Lit” means “literally”, the literal translation should have been “A las dos tengo almuerzo con alimentos deshidratados” NOT “tomo” or “como”. I do know that "tomar" is used when referring to food, but the so-called "hint" threw me off on this one!


Pat Ecuamiga

 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...