If one translates: "I learned everything"
It is written: "J'ai tout appris."
But if I translate: "I learned everything I needed to know"
It is written: "J'ai appris tout ce que j'avais besoin de savoir."
Why does "tout" move out from between the verb to behind it? Is it because of the subordinate phrase?
You posted this in Spanish not French :))
What is this strange foreign language that you speak?
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard